Когда ты что-либо создаешь, подумай о том, что оно может стать вечным. А подумав об этом, вступи в свои права!

Восходя в пространства вертикального света

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Майданская тематика - 6

Сообщений 61 страница 90 из 1000

61

Жители херсонского села перенесли украинский блокпост, чтобы оказаться в России.

О как Путин зомбирует.

http://www.newsbalt.ru/detail/?ID=22023

0

62

Алексей А. написал(а):

Жители херсонского села перенесли украинский блокпост, чтобы оказаться в России.

Ну это что, перенесли деревню.
Таким способом континент перенесли.

0

63

Алексей А. написал(а):

Ну, автор пытается анализировать на основе торгового баланса.
И, в основной посылке, касающейся роста его дефицита - точно не врет: http://index.minfin.com.ua/index/gdp/eximp.php

Я имел ввиду сообщение о поправках относительно выборов.

0

64

Вот кстати - помните я предлагала девочкам в Крыму срочно прописаться?

Вот что мне ответила Оливка:
"А знаешь, сколько народу туда рвануло, прописываться? ) С нашего универа аспирант смотался в Крым к теще. В мае должна была быть защита, но плюнул на нее и уехал."

0

65

Анна Тимофеева написал(а):

Вот кстати - помните я предлагала девочкам в Крыму срочно прописаться?

А что народ может ожидать от порвателей с экю ниже чабана в тундре?
Тот дурик сегодня с ЕС что то там подписал и рад как слоненок.
Ему даже невдомек, что такая мощная страна как Германия став членом ЕС ни чего сама не решает.
Хотя сама же Германия себе этот хомут и надела, и не только себе.
Демократия плин, народ кто спрашивал?
Уря, уря только политики и кричали. А народ теперь задницу должен чесать, от побоев.
Дураки украинцы!!!

0

66

У меня идея- переименовать Организацию Объединённых НАЦИЙ в Организацию объединённых НАЦИСТОВ.

0

67

Украина вернет Крым - Тимошенко

Не ну вы хоть обижайтесь, хоть деритесь, но баб нельзя в политику пускать!

0

68

Севастопольский вальс

0

69

Елена Smirnoff написал(а):

Так они Великое Литовское брать собираются - попадешь ты, Фотин

Куды я пропаду?  :love: Я ужо пропала во всю....
Счас, я, как обещано, разгоню чутка про беларусизацию. Про украинизацию чутка иная история, но примерно из той жа оперы, учитывая, что на территории Украины два этноса, а не один.Разгоню тута, ибо открывать отдельную тему не вижу никакого смыслу. Дискуссии на тему не предвидецца. Хотя, если чаво начнется, откроемся.
Итак, как я уже упоминала, идея национализации принадлежит никому иному, как отцу, понимаешь, всех народов, Иосифу Виссарионычу. К началу двадцатого века, сложилась трациция всем национальностям, сложившимся от русской этнической группы называть самих себя русскими. Русские звались великорусами, малороссы и белорусы считались западно-русскими народностями, украинцами считались небольшая этническая группа греко-католического вероисповедания. Политика, проводимая на энтих территориях называлась еще "коренизацией". Для чего надо была? Ну, во-первых, есть такая фишка: разделяй и влавствуй, очень грамотная, ибо русский мир, не смотря на борьбу с религией, был весьма религиозен традиционно. А, во-вторых, нужно было создать миф большевиков освободителей от угнетения. Так появился и тиражировался интересный миф о беларусах, которые в трактовке национал-коммунистов, представали в образе несчастного и обездоленного народа, угнетённого в период существования Российской империи великорусскими эксплуататорами, а потому нуждающегося в защите от «того истинно русского человека, великоросса-шовиниста, в сущности, подлеца и насильника» (Ленин).
Что же происходило на территории Беларуси, в смысле на территории БССР? Поскольку нужно было срочно создать белорусский язык, сильно отличающийся от русского, было взято действительно очень певучее и красивое полесское наречие (сильно напоминающее украинскую мову) так же минское наречие, в него было введено около сорока процентов польских слов и началось повсеместное распространение по всей территории БССР через СМИ ( газеты, журналы, позже, радио) и через госучреждения, которые обязали работать на белорусском языке. Местное население встретило белорусизацию отрицательно и весьма.
Особое возмущение белорусов вызывала практика принудительного введения белорусского литературного языка в сферу образования и другие области общественной жизни. Дело в том, что создатели белорусской литературной нормы всячески стремились отдалить её от общерусского литературного стандарта (прежде всего, путём многочисленных заимствований из польского языка), в результате — беларуская літаратурная мова оказалась нежизнеспособной и не выдержала конкуренции с русским литературным языком, который был значительно ближе к живому белорусскому наречию и воспринимался белорусами в качестве родного.
В довольно известной статье «Вражда из-за языка» (1926 г.), обращённой к Президиуму ВЦИК СССР, представители полоцкой интеллигенции писали: «Когда впервые здесь насильно, т. е. без всякого плебисцита, стали вводить в школы, в учреждения белорусский язык, то население отнеслось к этой реформе настолько отрицательно, что в глухих белорусских деревнях стали раздаваться такие голоса: «Сначала к нам пришли немцы, потом поляки, а теперь идут на нас… белорусы»…Т. е. население стало считать белорусизаторов своими врагами». В этой же статье отмечалось: «Нигде вы не услышите среди простого населения тот язык, который якобы «воспроизводится» правящими сферами, который они стараются сделать языком всех белорусов, т. е. тот язык, который даётся в Минске по особой терминологии. В основу этого языка положено минско-полесское наречие, и в него введена масса польских слов (до 45-50 %). Вот почему, когда вы говорите с белорусом, вы прекрасно его понимаете, и он вас понимает. А вот когда вы ему станете читать издаваемую в Минске на белорусском языке по новой терминологии газету «Савецкая Беларусь», то ваш собеседник только глаза пучит. «На каком это языке газета написана?» — недоумевает он».
Виссарионыч не прислушался к воззваниям местного населению. На 10 съезде РКП(б) Сталин прямо заявил: «Здесь я имею записку о том, что мы, коммунисты, будто бы насаждаем белорусскую национальность искусственно. Это неверно, потому что существует белорусская национальность, у которой имеется свой язык, отличный от русского, ввиду чего поднять культуру белорусского народа можно лишь на родном его языке».
Таким образом, если на Украине мы можем найти источники национализма коренного происхождения (касающегося далеко не всего народа, который называется сейчас украинцами), символом которых стал Бандера, то отцом белорусского национализма смело можно называть грузина Сталина, великого не только экономиста и политика, но и этнографа. А этнограф академик Карский, который фактически является создателем белорусского литературного языка, в его современных формах, подвергался гонениям за попытку противостоять "коренизации" и насильственной белорусизации населения, ибо считал, что такие методы убивают, а не возрождают речь.
Вот, как-то так.

+2

70

Арина написал(а):

Севастопольский вальс

Разрешите пригласить. (с поклоном)

0

71

Танцую с Аришей!

Отредактировано Andel (2014-03-21 22:59:36)

+1

72

Andel написал(а):

Разрешите пригласить. (с поклоном)

[взломанный сайт] http://foto.sibmama.ru/albums/userpics/16359/278258.gif

0

73

Кто ещё хочет вальсировать?
Можно и со мной.

0

74

Да, вот, что интересно. Полесское наречие, настоящее полесское наречие до сих пор существует у местного населения, очень певучая речь, красоты сказочной. А беларусская литературная мова, не смотря на повсеместное ее изучение и внедрение - существует исключительно в устах местных националистов. Большинство населения говорит на русском литературном языке, очень редко на "тросянке". Редкие носители литературной белорусской мовы до сих пор сетуют и расстраиваются. Конечно, я б тоже расстроилась, прикиньте, в магазине обращаешься к продавщице на чистом белорусском языке в столице Беларуси, а продавщица в ответ: "А Вы по-человечески можете раговаривать, или только так?"
Ну, обидно ж!!! :(

0

75

+1

76

Фотина написал(а):

Фотин, спасибо, я и не знала, что так все происходило.... :)

0

77

Фотина написал(а):

Редкие носители литературной белорусской мовы до сих пор сетуют и расстраиваются. Конечно, я б тоже расстроилась, прикиньте, в магазине обращаешься к продавщице на чистом белорусском языке в столице Беларуси, а продавщица в ответ: "А Вы по-человечески можете раговаривать, или только так?"
Ну, обидно ж!!! :(

:D

0

78

Andel написал(а):

Дак и у меня кот. И мало что он со мной спит, он ещё и с колен целыми днями не слазит.

Значит, ты тоже котоложец.  :D

0

79

Фотина написал(а):

Ну, обидно ж!!!

Вот в Германии тоже наречий несть числа.
Даже в моем районе несколько десятков. Бывает что соседние деревни друг друга не понимают (скорее всего не хотят)
И всё это называется просто Plattdeutsch.
Если дословно перевести на русский, то получится " плоский немецкий" или "плосконемецкий" а вообще местные наречия.
Не знаю и не понимаю, почему сами немцы называют это плоским.
Я не говорю ни на каких диалектах, но почти все их понимаю, зная литературный немецкий.
Так же понимаю, в основном и русскоязычные языки, зная русский, который можно сравнить с немецким литературным и диалектами.
Я не плохо общался с болгаром на работе.
Переводил на немецкий документацию о пользовании станка из Чехословакии.
Один пример, над которым я смеялся:
Литературно говорят "Milch" "Мильх"= молоко.
В Эссене говорят "Euter" что по литературному "Вымя"...

0

80

Andel написал(а):

И всё это называется просто Plattdeutsch.
Если дословно перевести на русский, то получится " плоский немецкий" или "плосконемецкий" а вообще местные наречия.
Не знаю и не понимаю, почему сами немцы называют это плоским.

У нас тоже используется это слово, еще есть плоская земля - глушь. Плоский, в плане провинциальный, язык глуши, в противопоставление столичным наречиям. :rolleyes:

0

81

Кстати, в русском зыке тоже используется словосочетание плоский юмор. Наверное из этой же серии....

0

82

Арина написал(а):

У нас тоже используется это слово, еще есть плоская земля - глушь. Плоский, в плане провинциальный, язык глуши, в противопоставление столичным наречиям. :rolleyes:

Это в отношении немецкого, или у вас свои наречия так обзывают?

0

83

Andel написал(а):

Это в отношении немецкого, или у вас свои наречия так обзывают?

У нас так свои наречия называют. У нас же дофига немецких слов, я могу вас почти понимать...

0

84

Арина написал(а):

Плоский, в плане провинциальный, язык глуши, в противопоставление столичным наречиям. :rolleyes:

К стати о столичных.
Мне вот Кёльнски очень нравится, тут даже Одесса рядом не стояла.

0

85

Andel написал(а):

К стати о столичных.
Мне вот Кёльнски очень нравится, тут даже Одесса рядом не стояла.

По мне так Одессу ничто не переплюнет - бальзам для сердца. :crazyfun:

0

86

Фотина написал(а):

А беларусская литературная мова, не смотря на повсеместное ее изучение и внедрение - существует исключительно в устах местных националистов.

Но ведь они под нее подводят историческую базу. Откапывают корни и доказывают происхождение из глубины веков. И верят в это.
Ты знаешь, вот когда я слышу, как украинцы жалуются, что их язык притесняли, я не могу их понять. Мои родители уже в России выписывали несколько украинских журналов (советских, ессно). Если бы я их не читала, то, наверное, сейчас совсем не понимала бы украинский. Но хочу сказать, что еще тогда видела, что национальные различия отнюдь не пытались сгладить, наоборот! Их вытаскивали, их лелеяли, их развивали - язык, культуру, традиции. Подчеркивалось, что у нас эдакий интернационал, а какой интернационал без национальностей?
Ну теперь понятно, с чьей легкой руки.

Фотина написал(а):

прикиньте, в магазине обращаешься к продавщице на чистом белорусском языке в столице Беларуси, а продавщица в ответ: "А Вы по-человечески можете раговаривать, или только так?"

:D

А еще - я как-то очень верила в язык. Что нельзя создать искусственный. Что язык живой, он все переварит, примет все нужное и выплюнет лишнее. Выходит, его можно вырастить в неволе?  :dontknow:  По идее, искусственно созданное должно погибнуть, как только его перестанут культивировать. Может, и белорусский язык очистится.

Но - на чем еще основываются ваши нацики? Кроме языка? Подозреваю, что тоже - на ненависти к России? Которая их нацию всю ее историю угнетала?

+1

87

Andel написал(а):

Так же понимаю, в основном и русскоязычные языки, зная русский, который можно сравнить с немецким литературным и диалектами.

Да-да  :D  А на Львовском форуме кто тебе онлайн-перевод делал, мафло?  :crazyfun:

0

88

Арина написал(а):

У нас так свои наречия называют. У нас же дофига немецких слов, я могу вас почти понимать...

Ну корни то одни.
А вообще то я тоже могу понимать тех кто живет вблизи германской границы.
А те кто с Голландской стороны, те вообще почти чисто по немецки  говорят.
Я спрашивал, они говорят: Мы когда маленькими были, очень любили мультики Диснея.
А своего телевещания небыло.
Вот они по неволе и научились
И ещё!
Ариша, они говорят что ту речь что в Голландии Нидерланды не понимают.
Не знаю, просто спрашиваю.

0

89

Один к одному.  :idea:

0

90

Andel написал(а):

А те кто с Голландской стороны, те вообще почти чисто по немецки  говорят.
Я спрашивал, они говорят: Мы когда маленькими были, очень любили мультики Диснея. А своего телевещания небыло.
Вот они по неволе и научились

:D  У них же в школах немецкий обязательный.

Andel написал(а):

Ариша, они говорят что ту речь что в Голландии Нидерланды не понимают.
Не знаю, просто спрашиваю.

Прош, не поняла вопроса... :question:

0